суббота, 20 декабря 2025 г.

Святым Мириану и Нане перевод с древнегрузинского

Св. Мириану равноапостольному 

Тропарь, глас 3:

Весели́ся дне́сь, кня́жество картали́нское,/ в па́мяти свята́го кня́зя Мириа́на,/ собери́ ча́да твоя́/ ко усе́рдному моле́нию Бо́жией Ма́тери,/ Я́же Ни́ною изба́ви тя/ пре́лести мра́чныя,/ и, овча́ заблу́ждшее, тя обрете́// и ко Све́ту приведе́.

Кондак св. равноапп. Мириану и Нане, глас 1:

Ра́дуется ца́рствие картали́нское/ в пра́зднице ва́шем,/ блаже́ннии Мириа́не и На́но,/ я́ко заблужде́ние тьмы́ возненави́десте/ и убели́стеся све́том Божества́ по и́стине/ Нины зна́меньми,/ е́юже наставля́еми бы́сте/ и люди ва́ша привели́ есте́ ко Христу́,// Его́же моли́те о все́х нас. 

Перевод с древнегрузинского монахини Макарии, выполнен по изданию молебного канона святым равноапостольным Мириану и Нане на древнегрузинском языке (издание обители Самтавро).

Оригинальный текст тропаря:


Оригинальный текст кондака:

Кондак:

იხარებს მეფობაჲ ქართლისა დღესასწაულსა თქუჱნსა, ნეტარო მირიან და ნანა, რამეთუ საცთური ბნელისა მოიძულეთ და განასპეტაკეთ ნათლითა ღმრთაებისათა; ვინაჲცა შემდგომად ჭეშმარიტებისაჲთა, ნინოს ნიშთა მიერ, მის მიერითა იმოძღვრეთ და ერი თქუჱნი მიჰგვარეთ ქრისტესა, რომელსა ევედრენით ჩუჱნ ყოველთატჳს.

Комментариев нет:

Отправить комментарий